NARRATIVA – INVESTIGACIÓN – DATOS

Walter Paz muestra los jeroglíficos mayas que él crea. Foto: Cortesía Walter Paz

Walter Paz: Ojer Tz’ib’, retornar la grafìa maya a las comunidades

Walter Paz Joj, artista kaqchikel de Panajachel, utiliza la escritura jeroglífica maya para reconectar a las comunidades con su historia. A través de talleres, ilustraciones digitales e instrumentos de barro, busca retornar un conocimiento ancestral que ha sido desplazado por siglos.

Este episodio forma parte del podcast artistas y cultura desde los territorios, un especial donde te acercamos a artistas mayas menos conocidos que hacen arte desde diferentes comunidades.

TRANSCRIPCIÓN:

“Para los mayas del clásico, la mujer anciana asociada al parto, el tejido, la curación, los presagios e inundaciones, era llamada Chak Chel (Chak: grande/rojo, chel: arcoiris) también conocida más tarde cómo Ix chel. Sus características más comunes son: Rostro de anciana con prognatismo mandibular, mandíbula de jaguar, zarpas de jaguar en lugar de pies y manos. Tocado en forma de serpiente, orejas de jaguar, faldas adornadas con huesos y ojos, asociados a la muerte, senos descubiertos en algunas representaciones” 

Este es el texto que acompaña a dos representaciones de jeroglíficos mayas con la interpretación de ( Chak-chel). Una de tantas imágenes que el grafista Walter Paz ha trabajado de manera digital para difundir la escritura maya antigua y acercarla a las poblaciones contemporáneas. 

Música de transición.

Soy Elsa Amanda Chiquitó, reportera en No Ficción Radio y en nuestro cuarto capítulo del podcast “Artistas y Cultura en los Territorios” viajamos hacía el departamento de Sololá, en el municipio kaqchikel de Pa ajache’l que en su interpretación al español significa “Lugar entre árboles de matazanos”.

Panajachel, como es conocida comúnmente esta comunidad, es una de las principales ciudades que rodean al lago de Atitlán y uno de los mayores epicentros de turismo en Guatemala. Pero también un pueblo que alberga a artistas de distintas disciplinas y uno de ellos es Walter Paz Joj.  Él es ojer tzib, que en  la traducción del idioma Kaqchikel al español, se interpreta como escritura de antes.  

Efecto de sonido de viento y agua

Un joven al que le interesó la grafía maya

Walter nació y creció en este territorio, aunque comparte raices kaqchikeles de Chixot (San Juan Comalapa, Chimaltenango) por parte de su padre. Es el segundo de cinco hermanas y hermanos y desde muy pequeño le surgió el interés por el arte, específicamente por el dibujo. Todo le generaba curiosidad y como era de esperarse, no pasó mucho tiempo para que empezará a experimentar y aprender por sus propios medios. Fue entonces cuando comenzó a relacionarse con el estudio de la grafía maya. 

Walter invertía sus horas libres en la búsqueda de información a través de internet, aprovechaba para indagar, para leer y maravillarse de todo ese conocimiento que estaba ahí, aparentemente dentro de una máquina y al que solo podían tener acceso determinadas personas. 

Efecto de sonido, teclados de computadora.

Como joven que empezaba a experimentar con la tecnología y el área del diseño, no sabía si  se dedicaría a esto, pero con el paso del tiempo, a medida que investigaba más, más se enganchaba con los jeroglíficos. 

Durante ese tiempo investigó sobre algunas personas que ya se dedicaban al estudio de la escritura antigua de los mayas y se acercó a ellos considerando la posibilidad de encontrar una tutoría. Pero se encontró con una sorpresa. Una no muy agradable. 

Walter Paz

Consulté con algunas personas que  investigué, pero lamentablemente porque era como un poquito más joven, a veces piensan que por ser una persona joven  uno simplemente lo hace por curiosidad y aunque uno lo hiciera por curiosidad, creo que es válido también, pero  creo que a veces en este medio también existe mucha cuestión de egocentrismo, de celos  artísticos por llamarlos así o académicos

Era tanta la motivación que tenía que, en 2006, cuando tenía 18 años, se lanzó a la creación de sus primeros diseños, basados en jeroglíficos.  No tenía otra opción más que iniciar un proceso de manera autodidacta, porque era casi imposible encontrar algún espacio de formación en esta disciplina dentro de las comunidades.

Walter Paz

[16:09] 

 Lo único que hice pues fue seguir, aprendí viendo, en solitario.

Piezas sonoras de barro

Pero los jeroglíficos no fue lo único que obsesionó a la mente inquieta de Walter. A la vez, que la grafía, Walter se interesó por las piezas sonoras de barro.

Este joven de Panajachel empezó a dividir su tiempo entre el barro y la tecnología. Por una parte a la creación de instrumentos de viento a los que invertía una cantidad considerable de horas hasta encontrar la perfección en sus diseños y sonido.

Walter Paz

[10:29]

Parte de ese proceso es la revalorización de la sonoridad  y la tecnología a través del barro sonoro, también la cuestión de creación, creo que también es importante saber que son instrumentos complejos y que tienen una variedad de de tonalidades, de texturas que uno puede explorar. 

Y por la otra invirtiendo horas frente a una computadora para crear imágenes animadas de jeroglíficos mayas, plasmando su propio estilo. 

Transición con música de viento (Aerófonos)

Walter Paz

[14:30]

Cuando vi este tipo de imágenes me impactó  la estética que tenía, entonces cuando vi un primer documento de estas imágenes que encontré por pura casualidad, si había interés en mí en cuestiones culturales, pero no era tan fuerte hasta que encontré como este tipo de conexión.

Walter explotó la tecnología que tenía a su alcance, a tal punto que no le fue necesario viajar para ponerse en contacto con un artista de origen mexicano con el que compartían algunas informaciones sobre cómo funcionaban los instrumentos de barro a través de correos electrónicos.  

Walter Paz

[17:17] Creo que son los inicios  de tener ese interés  e insistir en cierta manera, en no dejarlo porque sí, en ciertos puntos hay frustración. Porque hay cosas que uno no entiende en ese momento y como no tienes un maestro que te diga en cierta forma, “Eso está bien, eso está mal, hazlo de esta forma”. Entonces, siempre hubo un espíritu de decir, “No, no me salió esta vez, lo voy a volver a hacer.” Y así en la práctica fue que empecé a entender un montón de cosas que me empezaron a funcionar y también así pasó con la escritura.

Efecto de sonido, instrumento de barro.

En medio de ese paralelismo en el que vivía Walter, encontró un desafío para seguirse formando en el tema de jeroglíficos mayas.  

Walter Paz

[18:07] Lamentablemente muchos de los documentos  donde yo aprendí  el sistema de escritura estaban también en inglés.

Un método para enseñar grafía maya a las comunidades

Fue ahí cuando se cuestionó, ¿Para quién se está produciendo esta información? ¿Quién puede tener acceso a ella? ¿Quienes la consumen?  ¿Son las comunidades? definitivamente no.  Esto lo llevó a pensar en cómo está información podía transmitirse a las personas, crear un método para enseñar y acercar todo este conocimiento de una manera más fácil y accesible.

Walter Paz

[20:56] Mis primeros dibujos los empecé a hacer en el 2006, Igual aprendiendo a dibujar digitalmente.  Ya en el año 2010 fue cuando formalmente me inscribí a una universidad y  pues estudié diseño gráfico.

Llegar a la universidad significaba para Walter perfeccionar sus técnicas y aunque años antes ya había diseñado varias imágenes inspirándose en los jeroglíficos, ahora sabía y tenía claro que este sería su proyecto.  

K’ayom Kan Naahb’: su marca personal

Creó su marca personal K’ayom Kan Naahb’ que se traduce como la: serpiente cantora o cantante del lago, Walter utilizó palabras del maya clásico para nombrar su trabajo, que está relacionado a la música y creación de instrumentos de barro y en el caso de la escritura la define como el canto de sus manos.  

Walter había aprendido antes de llegar a la universidad elementos importantes que no solo se centran en lo estético de las imágenes, la belleza y la perfección.  

A él le habían trastocado todos aquellos elementos de la historia, el arte y la lingüística con el que siglos atrás una civilización había perfeccionado todo un sistema para comunicarse y representar momentos claves a través de las imágenes. Inscripciones que, más allá de la estética, muestran una forma en la que sus creadores veían y pensaban la vida. 

Walter Paz

Un sistema de escritura es la representación gráfica de un idioma.  Son los sonidos y estructuras gramaticales que un idioma hablado tiene y que se traslada a través del uso de signos para graficar esos sonidos.  La escritura jeroglífica maya no surge directamente de esta cultura, pero fue adaptada, desarrollada y perfeccionada en gran manera por esta cultura hasta lo que conocemos hoy en día. 

Los jeroglíficos usados por los olmecas

Los jeroglíficos fueron utilizados por distintas culturas del mundo y en distintos momentos en el tiempo. Pero si nos centramos en este territorio al que hoy conocemos como América, fueron los Olmecas de quienes quedan los registros de escritura jeroglífica más antigua.Se trata de una las culturas más antiguas de esta región, y son de quienes, según explica Walter Paz, habrían adaptado la escritura los mayas. 

Quizás aquí puedes poner otra transición de musica

El sistema de escritura maya encierra distintos elementos y su magnitud es amplia.   Abarca todo un sistema gráfico de representación Por ejemplo, el calendario es parte del sistema de escritura porque maneja números y signos.

Entre las principales referencias sobre jeroglíficos mayas se encuentran los códices, las estelas, vasijas entre otros elementos de la literatura maya antigua.  Según Paz lo que estos indican es que había una necesidad de registrar la historia a través de signos, de signos usados también con el sistema alfabético, esto deja en evidencia que los antiguos mayas tenían su propia literatura.

Walter Paz

[28:29]

De alguna forma siempre hemos visto, como cualquier sociedad humana, el escribir, el dejar un registro de la historia siempre ha sido importante, entonces la cultura maya no ha estado exenta de ese tipo de de registros y el sistema de escritura maya, pues es un sistema que conjuga  signos o figuras eh que representan sonidos.

La escritura maya antigua se basa en un sistema  complejo, pero no imposible de comprender. Walter Paz lleva tratando de hacerlo por más de 19 años. Y estas son algunas de las cosas que ha podido ir averiguando.

Una grafía formada por signos

Por ejemplo, que existen signos que representan una sílaba y que también hay otros que representan palabras completas que explican exactamente lo que se está viendo.  En casos en donde no se tienen signos con palabras completas, para conformar una palabra tiene que haber una unión de varios signos.

Walter Paz

Las dos clases de signos que tenemos en el sistema de escritura son los silabogramas que son consonante más vocal y los logogramas que son signos que representan palabras o sonidos completos de un idioma y con su significado como tal

El hecho de que sea un sistema de escritura muy gráfico y complejo nos da referencia de que, quienes se dedicaban a este arte, fueron sin duda grandiosos diseñadores, que utilizaban un conjunto de imágenes con elementos de la naturaleza, como animales y partes del cuerpo humano, ya que mucho de lo que se plasmaba estaba construido sobre un contexto natural. Y fue lo que atrapó la atención de Walter en sus inicios.  

escritura jeroglífica plasmada en el maya cholano

Gran parte de estos jeroglíficos fueron plasmados en el idioma Maya Cholano, que se habló en lo que se conoce como las tierras bajas mayas, hoy nombradas como México, Belice y Guatemala, este idioma tenía una amplitud territorial en la época maya clásica  del año 250 al 900 d.c.Se plantea que para ese entonces este era un idioma que varios territorios o poblaciones entendían y hablaban entre sí.

Walter Paz

[35:11]

El idioma en que fueron escritos varios textos jeroglíficos es el idioma maya cholano, que ya no existe, pero en este caso en la revitalización y el uso del sistema de escritura maya, pues tenemos que también los idiomas mayas actuales han sido de importancia para empezar a escribir con jeroglíficos mayas.

Transición de música

[38:35]

Son aproximadamente 500 signos entre silabogramas que representan sílabas y logogramas que representan palabras con significado, palabras completas con significado propio.

Transición de música

Un sistema de escritura para la gente común

En múltiples escritos se considera que la escritura jeroglífica maya era para clases sociales económicas altas y que la mayoría de la población no sabía leer, ni escribir. Pero Walter piensa que esto aún puede debatirse, ya que muchos elementos puestos en el sistema de escritura no eran ajenos a la gente común.  Estaba en sitios públicos, como las estelas que según se conocen en la actualidad en Guatemala son:  Quirigua y Tikal. 

Algo similar se promueve en la actualidad con todo el conocimiento en grafía maya antigua. Se difunde solamente en la academia, en gran mayoría a extranjeros. Nada de información se retorna a las comunidades y tampoco se genera información en idiomas indígenas. 

Este fue otro de los hechos que motivó a Walter a indagar en la grafía maya. Su objetivo es traer de vuelta elementos de ese sistema de escritura y ponerlos a disposición de organizaciones, colectivos y comunidades que quieran saber más sobre esto.

Actualmente, Walter impulsa una serie de actividades para retornar este conocimiento a los territorios. 

[04:19]

En realidad creo que simplemente estoy haciendo cosas que me generan interés cultural y que de alguna forma también permiten que pueda lograr a través de eso transmitir cierta información que es propia, pero que en cierta manera a veces  ha sido extraída de nuestros pueblos y no ha regresado. 

Talleres de escritura jeroglífica a las comunidades

En 2010 Walter comenzó a dar talleres de escritura jeroglífica en las comunidades, a falta de espacios para promover la historia maya antigua.  Y es que, a menudo se omiten, o se dejan por fuera en los procesos de formación, los siglos de historia que hay sobre la civilización maya.  Este conocimiento, dice Walter, nos ayuda a entender también la complejidad en la que vivían los mayas en el periodo clásico, con un sistema económico, de comercio, de política y poder. Entender que la cultura maya no es ajena a los procesos humanos de conflictividad como otras sociedades humanas. 

Walter Paz

[48:24]

Parte de la dinámica es ver que es importante también para nosotros como pueblos mayas, a veces hay cursos en la ciudad que cuestan 

Q. 500, Q. 600 pero que tampoco la gente tiene acceso a pagar esa cantidad de dinero para recibir un curso de 1 día.

Para Walter es importante que las personas puedan tener una conexión cultural y es mejor si se facilita desde su propio idioma.  Al ser los propios pueblos impartiendo e informándose sobre estos temas automáticamente se están convirtiendo en actores de su propia historia. 

Por lo general cuando se trata de enseñar a las comunidades temas como estos, se piensa muchas veces desde un lenguaje poco cercano, sin entender el contexto. 

Walter Paz

[52:34]

También es como desacademizar ese un poquito esa información y llevarla a la población para que conozca su propia historia.

A través de estos procesos de formación, Walter impulsa una mirada comunitaria.  No se trata de acaparar el conocimiento para sí mismo, sino para traerla de vuelta.  

Y si de traer de vuelta ese conocimiento se trata, también ha aprovechado de manera asertiva la era digital y las nuevas herramientas de comunicación, como las redes sociales, que le han servido para difundir su trabajo y expandirlo hacia otros territorios. 

Su enfoqué como lo remarca casi siempre durante la conversación no solamente es crear un interés viendo las imágenes bonitas, sino saber que hay toda una historia cultural.

Actualmente se encuentra trabajando en una serie de representaciones gráficas sobre los 22 idiomas mayas de Guatemala, en donde explica la raíz gramatical, poblaciones en donde se desarrolla y habla el idioma. 

Por ejemplo el idioma Tz’utujil lo representó con el rostro de un animal mamífero nocturno y un pez que succiona una especie de vegetación, que representan cuatro signos, estas representan el sonido de cada una, tz’u-tu-ji-li. 

En el caso del idioma Kaqchikel está conformado por cinco signos, uno representa a un pez, un trozo de madera de fuego, una planta de agave, una mano humana haciendo una seña con los dedos, ellas representan el sonido de estas sílabas ka-qa-chi-ke-le.

Walter Paz

[55:50] Los idiomas mayas no tienen una importancia cultural tan fuerte como la tendría, por ejemplo, el calendario, los nahuales y demás porque en cierta manera es complicado el tema. [56:07]El asunto está en que son idiomas vivos, entonces sí tenemos mucha tarea que hacer en el hecho de también conocerlos porque no solo es un sistema de comunicación, es un es una forma de pensamiento, de expresión.

Para el artista combinar el arte antiguo con elementos de la actualidad permite que ese conocimiento generado desde hace siglos pueda continuar vigente.

Es necesario devolverle un poquito de la historia a nuestra gente dice el artista, porque no es culpa de las personas no saber de ella, pero si debe de haber una responsabilidad de volver a aprenderlo en voltear y tener interés por ello.

Walter Paz

[59:38]

Creo que al hablar de cultura estamos hablando actualmente de desde un rompecabezas que tenemos que armar. [59:47]Porque lamentablemente nuestra cultura fue despedazada, nuestra forma de vida, nuestra forma de pensamiento y actualmente parte de nuestro proceso de recuperación cultural, creo que también es ese empezar a a a volver a armar todas las piezas.

Cierre con música

Para conocer más del artista Walter Paz Joj  visita las redes sociales de No Ficción en donde encontrarás un carrusel con fotografías de su trabajo.  O puedes contactarte con él en las distintas redes sociales.

No te pierdas nuestro próximo episodio para conocer el trabajo de artistas en distintas disciplinas a lo largo y ancho de Iximulew. 

La entrevista, guión, grabación y edición de este episodio los realicé yo Elsa Amanda Chiquitó

La edición del texto estuvo a cargo de nuestra editora Carolina Gamazo

Créditos Música: Walter Paz Joj

Canción para petición de permiso a la laguna Yol Najab’ 

Kotz’i’j ixoq – Mujer flor

Te puede interesar

TEMAS